為什么要用特定的英文來(lái)代表長(zhǎng)城汽車(chē)
長(zhǎng)城汽車(chē)使用特定英文代表的原因主要有以下幾方面。
國(guó)際化戰(zhàn)略方面,長(zhǎng)城汽車(chē)希望通過(guò)英文展示國(guó)際化形象和品牌定位,從而更好進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)。
英文車(chē)標(biāo)簡(jiǎn)潔明了,易于識(shí)別和記憶,適合全球范圍使用。
品牌歷史較短,使用英文能避免文化和歷史背景限制,被全球消費(fèi)者接受。
比如旗下哈弗品牌,最初英文名稱(chēng)是 HOVER,意為“自由翱翔”,但因歐盟出口時(shí)被多國(guó)注冊(cè),改為 HAVAL,寓意“擁有所有”。哈弗品牌最初定位 CUV,后向 SUV 市場(chǎng)轉(zhuǎn)型,自 H6 上市后創(chuàng)造眾多銷(xiāo)量奇跡,其成功原因眾多。哈弗擁有自主研發(fā)發(fā)動(dòng)機(jī),效率提高 14%,備受關(guān)注。而且市場(chǎng)分析到位,5 萬(wàn)到 27 萬(wàn)的價(jià)格區(qū)間,滿(mǎn)足不同層次消費(fèi)者。哈弗的 LOGO 以紅色為底色,銀色金屬字呈長(zhǎng)方形,融入中國(guó)紅元素,熱情奔放具中國(guó)特色,按越野和城市風(fēng)格以單雙數(shù)結(jié)尾分類(lèi),新 LOGO 紅底銀色金屬字,寓意“擁有一切”。
再如坦克品牌,英文標(biāo)識(shí)“TANK”,組合 LOGO 風(fēng)格硬朗,充滿(mǎn)機(jī)械氣息,像變形金剛頭盔,給人堅(jiān)不可摧感覺(jué),契合車(chē)型硬派氣質(zhì)。若獨(dú)立將是長(zhǎng)城第五個(gè)獨(dú)立品牌,定位低于 WEY,專(zhuān)注越野,弱化豪華屬性,與 WEY 在細(xì)分市場(chǎng)并行。坦克平臺(tái)產(chǎn)品開(kāi)發(fā)能力強(qiáng),通過(guò)全球化研發(fā)體系打造,營(yíng)銷(xiāo)上致力于打造跨圈層無(wú)邊界用戶(hù)生態(tài),開(kāi)放自由共創(chuàng)平臺(tái),滿(mǎn)足消費(fèi)者需求。
總之,長(zhǎng)城汽車(chē)旗下各品牌的英文標(biāo)識(shí)都有獨(dú)特含義,為品牌發(fā)展助力。