您現(xiàn)在的位置:教你買汽車 / 知識(shí)
汽車專業(yè)單詞不再困難 認(rèn)識(shí)汽車學(xué)英文(二)

出處:pcauto
責(zé)任編輯:bear

[03-9-9 9:54] 作者:Z


  這是“認(rèn)識(shí)汽車學(xué)英文”的第二篇,大家如果碰到不懂的單詞,寫(xiě)在下面的評(píng)論系統(tǒng)里,我們會(huì)作解答。

  Wiper

  雨刷。Wipe是動(dòng)詞,意思就是“擦”、“拭”、“抹”,英文里,“er”字尾的,通常就是由動(dòng)詞變成的名詞,因此Wiper也就成了“抹去雨水”的“雨刷”!

  Hood

  引擎蓋。這是美式英語(yǔ)的說(shuō)法,如果您買的是歐洲車,那您在車主手冊(cè)里所找到的“引擎蓋”就會(huì)是Bonnet。

  Engine Bay

  引擎室。Bay原本的意思是“海灣”、或是“三面環(huán)抱的地形”,用來(lái)放置引擎的地方,大概也是因?yàn)楸蛔笥叶~子板和后方的防火墻所三面環(huán)抱,所以叫做Engine Bay吧!

  Roof

  車頂。和形容房子的屋頂一模一樣。

  乘客室

  要說(shuō)“Cabin-客艙”也行、要說(shuō)“Passenger Room-乘客室”亦無(wú)不可。

  Sun Roof、Moon Roof

  天窗。一般均以Sun Roof來(lái)稱呼較多。Moon Roof則是專指“玻璃天窗”,提醒讀友們,要買天窗,一定要買玻璃天窗,實(shí)用性才高,特別是陰雨天,多透一些光線進(jìn)來(lái),心情會(huì)好得多!

  Air Dam

  氣壩。氣壩就是前擾流,將前保險(xiǎn)桿往下方擴(kuò)大,形成一個(gè)阻擋氣流的氣壩,如此可以盡量讓進(jìn)入車底減少,避免車底氣流過(guò)多、造成上揚(yáng)力、造成后輪抓地力減弱。

  Side Skirt

  側(cè)裙。功效也是等同于氣壩,用來(lái)減少車體二側(cè)的氣流進(jìn)入車底。

  Spoiler

  擾流翼。Spoil是動(dòng)詞,它的原意是“破壞”、“寵壞”。A Spoiled Child意思就是“被寵壞的孩子”,講到這里,順便提一個(gè)有趣的瞎掰。有人說(shuō)“保時(shí)捷-PORSCHE”是什么意思呢?PORSCHE就是“Proof Of Rich Spoiled Child Have Everything-有錢又被寵壞的孩子什么都有之最佳明證”!

  Spoil加“er”又變成名詞,就變成了“破壞者”,破壞什么呢?破壞原本氣流流動(dòng)的方向,車尾的擾流翼可以把原本要往下流的氣流阻擋住,讓它對(duì)車尾形成下壓力,如此一來(lái),高速行駛的時(shí)候,后輪的抓地力就會(huì)增大許多,過(guò)彎的車體控制就會(huì)更順暢。

  行李廂

  又是一個(gè)美國(guó)人與歐洲人說(shuō)法不同的地方,美國(guó)人說(shuō)Trunk、歐洲人說(shuō)Boot。有趣的是Trunk的另一個(gè)意思是旅行時(shí)所用的“行李箱”,而B(niǎo)oot的另一個(gè)意思則是“靴子”。

  Tail Light

  尾燈。又是一個(gè)把二個(gè)名詞湊在一起的例子。

  PDC

  倒車?yán)走_(dá) 。Parking Distance Control的縮寫(xiě),其實(shí)汽車有愈來(lái)愈多的電子配備功能相同,但各家賦予的名字或縮寫(xiě)卻不盡相同。通常,最后能通行的說(shuō)法,如果不是最早推出的、就是最成功、最能讓消費(fèi)者感到印象深刻的。

  汽車專業(yè)單詞不再困難 認(rèn)識(shí)汽車學(xué)英文(一)

[1]

作者筆名 簡(jiǎn)短內(nèi)容 發(fā)表時(shí)間
:
察看評(píng)論詳細(xì)內(nèi)容   我要發(fā)表評(píng)論

發(fā)給好友 專家問(wèn)答 投稿給我們 加入收藏 返回頂部





-

-
汽車搜索

今日熱點(diǎn)